this post was submitted on 28 Dec 2025
456 points (97.9% liked)

Memes

54155 readers
437 users here now

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

founded 6 years ago
MODERATORS
 
top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] zeet@lemmy.world 54 points 1 month ago (1 children)

The Blood Moon rises once again (Hyrulian)

[–] stray@pawb.social 13 points 1 month ago (1 children)

The Blood Moon is rising... (Terrarian)

[–] Klear@quokk.au 6 points 1 month ago (2 children)

The Bloodmoon is rising (Solstheimian)

load more comments (2 replies)
[–] Courantdair@jlai.lu 44 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (3 children)

I have my bears (French)

I never heard it before, and I'm french.

We are saying "The indians are coming" though, which is racist af

[–] Ethalis@jlai.lu 28 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Never heard it either. Missed opportunity to quote "The English are landing" ("Les anglais débarquent", referring the Redcoats) though

[–] Valmond@lemmy.dbzer0.com 7 points 1 month ago

Yeah it's "I have my rules" /sj

load more comments (1 replies)
[–] DashboTreeFrog@discuss.online 37 points 1 month ago (1 children)

A bit of context for the Indonesian one, the way "moon" is used there is similar to month, so it's basically "the time of the month is here" said as "datang bulan"

[–] BaraCoded@literature.cafe 30 points 1 month ago (1 children)

"I have my bears" does not exist in the french language.

Kindly,

A french guy.

[–] sharkfucker420@lemmy.ml 15 points 1 month ago

Who would go on the internet and lie?

[–] Waldelfe@feddit.org 24 points 1 month ago (2 children)

A common one in German is Erdbeerwoche (strawberry week).

[–] SigmarStern@discuss.tchncs.de 6 points 1 month ago (1 children)

I have never heard this expression. Which part of Germany is that from?

[–] Zacryon@feddit.org 13 points 1 month ago (1 children)

I have heard it in numerous places. More predominantly in west to north-west states. But I also remember that TV ads have used this term. So I would say it's used nation-wide.

[–] SigmarStern@discuss.tchncs.de 11 points 1 month ago

I seem to have missed it in the north east and central Germany. Then again, I don't think I ever heard someone say something other than "Ich habe meine Tage" except for some creepy dudes with skeleton T-Shirts talking about being brave seamen that don't fear the red sea. Which I always found kinda icky.

load more comments (1 replies)
[–] Slashme@lemmy.world 23 points 1 month ago (1 children)

German: there are painters in the cellar.

[–] addie@feddit.uk 15 points 1 month ago

Scottish: got the painters in.

Some things cross language boundaries.

[–] thundermoose@lemmy.world 18 points 1 month ago

oh lawd he comin

[–] Jojowski@sopuli.xyz 15 points 1 month ago

Mom used to call it "hilloviikot" or "jam weeks" in English.

[–] blimthepixie@lemmy.dbzer0.com 15 points 1 month ago

Japanese flag week - My friend at uni

[–] smallpanther@lemmy.dbzer0.com 13 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

A common one in Guatemala is "I am with Andrés, the guy visits me once a month."

It is used because Andrés rhymes with month (mes).

[–] NotASharkInAManSuit@lemmy.world 13 points 1 month ago (2 children)

Well, they do have some strong arguments.

[–] edinbruh@feddit.it 11 points 1 month ago

I'm pretty sure no Italian ever said Garibaldi is coming, except in 1860 when he actually was coming. But you could say there weren't any Italian at the time, as Italy was just made

[–] jordanlund@lemmy.world 10 points 1 month ago (1 children)

Are they communists because they are red or because they have seized the means of production? 🤔

load more comments (1 replies)
[–] gray@lemmy.ml 8 points 1 month ago (7 children)

What is the Danish one in Danish?

[–] edwardbear@lemmy.world 39 points 1 month ago (3 children)

Tħere åre cømmůnïsts ïn tħe fůnħøůse

[–] Slashme@lemmy.world 16 points 1 month ago (1 children)

A Møøse once bit my sister...

[–] tetris11@feddit.uk 4 points 1 month ago (1 children)
load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[–] SoyViking@hexbear.net 9 points 1 month ago (1 children)

"Kommunister i lysthuset"

A direct translation of "lysthus" would be gazebo but "lyst" can also be translated to "lust" or "desire".

load more comments (1 replies)
[–] Valmond@lemmy.dbzer0.com 5 points 1 month ago (2 children)

No one understands danish, not even danes.

Hööte brölte lingon hourk.

load more comments (2 replies)
load more comments (3 replies)
[–] Geodes_n_Gems@lemmy.ml 8 points 1 month ago

Garibaldi is coming is oddly menacing.

[–] I_Has_A_Hat@lemmy.world 8 points 1 month ago (6 children)

I get the strong feeling that none of these are real.

[–] nailbar@sopuli.xyz 6 points 1 month ago

The lingonberry one was pretty common where I grew up in a Swedish speaking area in Finland, so I know that one is real.

[–] boonhet@sopuli.xyz 5 points 1 month ago

I've definitely used communists in the funhouse, though I'm not Danish

[–] Lund3@sh.itjust.works 4 points 1 month ago

The Danish one is true at least. Its quite a common phrase.

load more comments (3 replies)
[–] M137@lemmy.world 7 points 1 month ago* (last edited 1 month ago) (1 children)

Some other Swedish ones:

Jam in the pancake crease - Sylt i plättväcket (plätt(ar) is a small kind of pancake)
Closed for the week - Stängt för veckan
Old Lady red - Tant röd
The misery - Eländet
Month crazy - Månadsgalen

[–] Waldelfe@feddit.org 4 points 1 month ago

I kind of like "Closed for the week" "Go away and don't bother me, I'm closed this week due to bleeding." :D

[–] Dojan@pawb.social 7 points 1 month ago (2 children)

As a Swede, I’ve never heard lingonveckan before.

[–] Hybris@lemmy.world 6 points 1 month ago (1 children)
load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[–] FranklyIGiveADarn@lemmy.ml 7 points 1 month ago (2 children)

Well, they do have some strong arguments.

load more comments (2 replies)
[–] Drekaridill@lemmy.wtf 7 points 1 month ago

In Icelandic you say you're on tour

[–] oftenawake@lemmy.dbzer0.com 6 points 1 month ago (1 children)

"The Reds are playing at home this week"... British sports euphemism.

load more comments (1 replies)
[–] mathemachristian@hexbear.net 6 points 1 month ago (1 children)

A german one is

Xenophobiathe russians are visiting

because ofcourse it is, we're germans.

[–] sharkfucker420@lemmy.ml 7 points 1 month ago

It made more sense when the Russians were red

[–] termaxima@slrpnk.net 5 points 1 month ago

Well, I am french and I've never heard the phrase "I have my bears"...

[–] mech@feddit.org 5 points 1 month ago

Most common one in Germany is "I have my days".

[–] Demdaru@lemmy.world 5 points 1 month ago (1 children)

Dunno if it has some funny, wide-area name in my country but my parner and her mother simply say aunt visits them. xD

load more comments (1 replies)
load more comments
view more: next ›