Oui, probablement. Il n’empêche que ses clients auraient pu faire des choix différents. Notamment, lui demander comment elle souhaitait utiliser l'IA pour améliorer sa productivité plutôt que lui refiler du texte de ChatGPT, quitte à lui expliquer que ses prix doivent baisser face à la nouvelle concurrence.
Cet exemple me semble d'autant plus parlant que je me demande quels avantages a un ChatGPT sans prompt engineering face à Google Traduction ou assimilé. Et si le client fait du prompt engineering avant d'envoyer un résultat qu'il trouve satisfaisant à sa traductrice, est-ce qu'il n'est pas en train d'intégrer une partie du processus de traduction, et les coûts associés, en interne ?
pseudo
Je reste sur l'idée qu'on est bien dans un problème de mentalité plutôt qu'un problème d'IA. Si j'avais un slogan a traduit, je voudrais travailler avec un créatif pas une machine aussi sophistiquée qu'elle soit. L'IA remplace les traducteurs parce que leurs clients décident de se priver de leurs services pas parce que leurs services n'ont plus de valeur. La traduction, le soutitrage, le doublage sont des domaines qui concernent très peu de contenu par rapport à la quantité produit. L'IA pourrait améliorer la couverture des textes traités en parallèle du travail d'expertise des professionnels du secteur mais ses mésusages sont en train de tuer l'expertise en mettant humain et machine en concurrence. Quand on voit la qualité d'un document moyen trouvé sur Internet, on ne devrait pas avoir envie de laisser des machines à recopier imposer les standards de l'industrie.
S'ils ne sont pas contents, ils n'ont qu'à lancer #AndréReste et laisser la démocratie participative (fortement influencé par les algorithmes et les bot) faire le reste.
Édit : A force que je parle sans réfléchir, ça commence à ce voir que je m'intéresse pas à la politique. Non ?
Ça lave rien 30° si tu ne mets pas la tonne de lessive. Je partirai sur 60°c, c'est du coton après tout.
C'est une très bonne nouvelle avoir un fleuve (plus) propre, c'est une très bonne chose et pas seulement pour la baignade.
C'est un bon argument !
J'aime bien celui-là. Il garde l'esprit du logo de la collection de livre tout en incluant les couleurs de la francophonie et restant lisible à distance.
This is the way.
Bon après faut être réaliste. Les commentaires de l'opinion politique majoritaire sur jlai.lu ne sont pas toujours poli, fin et plein de pardon pour son prochain.
Ça m'apprendra à prendre partie après avoir lu en diagonal.
teubés pseudo
Je dois le prendre personnellement ?
Félicitations à eux ! Il faut attendre combien de temps avant qu'un verre acheté à l'entreprise soit un verre qu'ils vendent ? C'est instantané ce genre de chose ou ça prend des mois ?